Perchè in Svizzera si parlano 4 lingue?

Perchè in Svizzera si parlano 4 lingue? Scopriamolo dando un veloce sguardo alla storia della Confederazione Elvetica.

La Svizzera e le sue 4 lingue ufficiali

La Svizzera, è risaputo, ha ben 4 lingue ufficiali.

Ma perchè si parlano 4 lingue e non si è mai pensato di utilizzare una lingua svizzera unica?
Nel mondo la lingua si è sviluppata proprio per unificare creando un’unica identità nazionale.

Basta pensare a Spagna e Catalogna, per esempio. Nonostante i vari tentativi di staccarsi dal governo centrale spagnolo, la lingua ufficiale rimane lo spagnolo. Certo localmente rimane attiva la volontà di parlare il catalano ma di fatto la lingua che viene insegnata a scuola è lo spagnolo.

Non lontano da noi abbiamo un esempio quasi identico. Il nostro Alto Adige è il Sud Tirol per gli abitanti e la doppia lingua è di fatto applicata.

La confederazione elvetica

Le lingue ufficiali della Svizzera

In Svizzera tutto questo non è semplicemente accaduto. La Svizzera viene definita infatti una ‘nazione della volontà‘.

I 26 cantoni hanno accettato di collaborare l’uno con l’altro. Questo ha permesso la denominazione di confederazione, differenza importante rispetto all’idea di nazione.
La storia infatti racconta che ognuno di questi cantoni erano sovrani con i propri confini, il proprio esercito e la propria lingua.

La repubblica elvetica

In passato c’è stato, a dire il vero, un tentativo di unione. Siamo alla fine del 1700 quando sorse la Repubblica Elvetica. Duro pochi anni, nel 1803 si sciolse e tutto tornò esattamente, o quasi, come oggi.

Da questa data non vi è mai stato un governo centralizzato, questo permise ai cantoni di mantenere un livello di controllo importante su tutto. La lingua entrava proprio tra questi diritti acquisiti. Per non creare contrasti ufficiali è libertà di ogni cantone decidere la propria lingua ufficiale.

Le lingue parlate

Le lingue ufficiali della Svizzera

Naturalmente le lingue parlate risentono dell’influenza dei paesi confinanti.
Tuttavia non sono poche le eccezioni.

Nel Canton Grigioni, ad esempio, la lingua ufficiale è il romancio ma anche il tedesco e l’italiano lo sono.
Nel Vallese, nel Canton Berna e nel Canton Friburgo si parla ufficialmente sia francese che tedesco.
A volte basta davvero poche centinaia di metri per vedere i cartelli trasformarsi dal francese al tedesco e viceversa.

Ogni cantone è davvero uguale all’altro?

Questo non significa che poi realmente ogni Cantone si senta davvero parificato all’altro.

In Ticino l’influenza tedesca è da sempre motivo di inferiorità e non è poi così distante sentire parlare di Berna allo stesso modo che un milanese nei confronti di Roma.

Ma oltre ad una mera differenza linguistica vi è proprio anche una linea di demarcazione tra le mentalità degli Svizzeri tedeschi e romandi. Anche in questo caso assistiamo ad un conflitto tra la maggioranza tedesca e la minoranza francofona del Paese.

Cosa vedere a ThunThun, cosa vedere nel borgo romantico della Svizzera
Thun, cosa vedere nel borgo romantico della Svizzera, una cittadina medievale da scoprire passo dopo passo visitando il suo Castello, il parco e le varie attrazioni. Ecco cosa vedere a Thun

Röstigraben e Polentagraben

Probabilmente potreste aver sentito il termine Röstigraben, la cui traduzione è ‘il fossato del rösti’. Questa terminologia rappresenta proprio la differenza di cui parlavamo sopra.

Esiste anche ideologicamente questa linea di demarcazione ed è rappresentato dal fiume Sarina che attraversa il Canton Friburgo.
Meno noto forse ma a volta in un uso anche il termine Polentagraben, il fossato della polenta, che invece delinea la differenza tra la Svizzera tedesca e quella Italiana.

Scopri di più:

Basilea, la capitale culturale della Svizzera
Blausee, il lago blu intenso del Canton Berna

 

Condividi su: